Śmiałkowie CD2, Historia ; Biografia ; Kostium ; Wojenny...i..)
[ Pobierz całość w formacie PDF ]
00:00:01,000 --> 00:00:04,000Downloaded From www.AllSubs.orgPrzetウumaczone przez Carleyss.100:00:02,919 --> 00:00:04,944Hiszpanie sケ wsz鹽zie. Wpadli w zasadzk・200:00:05,021 --> 00:00:06,283- Zostali ...- Sir.300:00:06,356 --> 00:00:09,018Wood nie ソyje, jego ludzie wpadli w puウapk・i sケ otoczeni.400:00:09,092 --> 00:00:10,821Nonsens! Wウa從ie od niego jad・500:00:10,894 --> 00:00:13,158Jego chウopcy dali popali・federalnym.600:00:13,229 --> 00:00:14,719- Federalnym?- Hiszpanom, sir.700:00:14,798 --> 00:00:17,665- Ten czウowiek wウa從ie to zgウosiウ.- Powinni徇y poczeka・na Generaウ Shaftera!800:00:17,734 --> 00:00:20,862Widziaウem jak ten sukinsyn uciekウ z podkulonym ogonem.900:00:20,937 --> 00:00:24,031To dezerter.Haa dla munduru.1000:00:24,107 --> 00:00:26,575- Powinnien zosta・rozstrzelany.- Nie, nie!1100:00:26,643 --> 00:00:28,611- On jest szalony!- Opu懈 bro・1200:00:28,678 --> 00:00:30,942- On jest szalony! On jest szalony!- Schowaj pistolet!1300:00:31,014 --> 00:00:34,279Znowu uciekasz!Sukinsyn! Znowu ucieka.1400:00:34,350 --> 00:00:36,045I jeszcze skozyウa si・amunicja.1500:00:37,721 --> 00:00:38,983Teraz sウuchajcie.1600:00:39,055 --> 00:00:42,422Te przekl黎e karabiny hiszpakienie robiケ dymu, trudno je znale滓 ...1700:00:42,492 --> 00:00:45,154ale znajdujemy,i zabijamy i posuwamy si・do przodu!1800:00:45,228 --> 00:00:48,391Przyprowad・tケ swojケ niebieskケ piechot・na tケ cholernケ plaソ・...1900:00:48,465 --> 00:00:50,990Zaatakujcie ich prawe skrzydウoi rozbijcie je.2000:00:51,067 --> 00:00:52,864I zakozymy z nimi.2100:00:52,936 --> 00:00:54,028Rozumiesz?2200:01:04,781 --> 00:01:07,579Wadsworth, nie patrz na niego.2300:01:08,084 --> 00:01:09,483Id・dalej.2400:01:37,147 --> 00:01:39,843Wr na prawo! Strzelajcie!2500:01:51,294 --> 00:01:52,522Atak!2600:02:04,641 --> 00:02:05,835Henry!2700:02:12,081 --> 00:02:13,981Przerwa・ogie・2800:02:14,050 --> 00:02:16,746Jeste徇y rebeliantami! Przerwa・ogie・2900:02:16,820 --> 00:02:18,253Przerwa・ogie・3000:02:18,321 --> 00:02:20,084- Przerwa・ogie・- Przerwa・ogie・3100:02:20,156 --> 00:02:21,487Przerwa・ogie・3200:02:21,558 --> 00:02:22,855Przerwa・ogie・3300:02:23,459 --> 00:02:25,051Synowie Kuby!3400:02:25,495 --> 00:02:27,156Jestem major Funston!3500:02:30,733 --> 00:02:33,600Strzelali彡ie do moich ludzi.Zabili彡ie kilku naszych!3600:02:33,670 --> 00:02:36,298To powstayJestem Amerykaninem!3700:02:36,372 --> 00:02:39,535Majorze Funston, nie mog・tego cofnケ・3800:02:40,410 --> 00:02:43,846Idziemy do tego samego miejsca.Id殞y razem.3900:02:43,913 --> 00:02:45,141Oddziaウ G!4000:02:45,281 --> 00:02:47,408Naprz, szybko!4100:02:47,483 --> 00:02:48,950Naprz!4200:02:59,696 --> 00:03:01,357Przeszウa na wylot?4300:03:02,098 --> 00:03:03,725Chyba tak.4400:03:04,567 --> 00:03:05,966Dzi麑uj・4500:03:51,347 --> 00:03:53,372Strzelcy na prawo.4600:03:56,152 --> 00:03:57,414Pomocy.4700:04:00,189 --> 00:04:01,281Dranie.4800:04:21,210 --> 00:04:22,973Poruczniku Pershing.4900:04:24,414 --> 00:04:27,247- Boソe, co za rado懈 widzie・pana.- Pana teソ, sir.5000:04:27,317 --> 00:04:29,945Pluton A. 10tego Regimentu b鹽zie po mojej lewej.5100:04:30,019 --> 00:04:33,250Po lewej, sir. Dobrze.Ja pd・prawケ stronケ.5200:05:35,318 --> 00:05:38,412Zabezpieczy・most! Szybko!5300:05:38,821 --> 00:05:40,846Z troskケ, chウopaki! Szybko!5400:05:41,190 --> 00:05:43,715Ostroソnie, chウopcy! Ruszcie si・5500:05:43,793 --> 00:05:44,919Szybko!5600:06:13,489 --> 00:06:15,116Sウuchaj, Jack.5700:06:18,194 --> 00:06:20,219Rough Riders przeウamali skrzydウo.5800:06:20,296 --> 00:06:21,661Pierwsze zwyci黌two kawalerii.5900:06:29,572 --> 00:06:31,062Przerwa・ogie・6000:06:32,075 --> 00:06:33,508Przerwa・ogie・6100:06:33,576 --> 00:06:34,873Przerwa・ogie・6200:06:34,944 --> 00:06:36,309Przerwa・ogie・6300:06:40,716 --> 00:06:43,446Przerwa w linii, chウopaki!Za mnケ do fortu!6400:06:43,519 --> 00:06:45,043Dajcie spok!6500:06:46,456 --> 00:06:48,117-Rusza・si・- Naprz!6600:06:54,197 --> 00:06:56,427Zrobiウe・to, Nash! Udaウo ci si・6700:06:56,499 --> 00:06:58,729- Odwriウe・ich flank・- Co z tobケ?6800:06:58,801 --> 00:07:00,598Zaウatwimy ci lekarza.6900:07:01,003 --> 00:07:02,334Marshall ...7000:07:03,039 --> 00:07:04,836gdzie jest moja szabla?7100:07:06,008 --> 00:07:07,270Theodore!7200:07:07,810 --> 00:07:09,675Obawiam si・ ソe zostawiウem.7300:07:09,745 --> 00:07:12,441Uwaga, Buffalo Soldiers!Przygotujcie si・7400:07:13,449 --> 00:07:15,041Puウkowniku Roosevelt !7500:07:15,118 --> 00:07:16,881- Zgubiウe・- Theodore!7600:07:17,453 --> 00:07:21,321Prawe i lewe skrzydウo, ソoウnierze!7700:07:21,390 --> 00:07:22,914Przygotujcie si・7800:07:23,092 --> 00:07:24,753Atak frontalny!7900:07:24,927 --> 00:07:26,656Przygotowa・si・8000:07:26,729 --> 00:07:28,094Rusza・8100:07:36,939 --> 00:07:38,964Clarin, sygnaウ do ataku.8200:07:39,442 --> 00:07:40,704Atak!8300:08:00,429 --> 00:08:01,862Naprz!8400:08:04,400 --> 00:08:07,028Ruszajcie si・ Nie zatrzymujcie si・8500:08:07,103 --> 00:08:08,764Nie zatrzymujcie si・8600:08:38,734 --> 00:08:41,669Wstrzyma・ogie・Nie marnujcie amunicji!8700:08:54,317 --> 00:08:56,046Tato! Tato!8800:08:57,153 --> 00:08:59,348Puウkownik Wood przesyウa pozdrowienia, sir.8900:08:59,422 --> 00:09:02,516Donosi, ソe Rough RidersObrili prawem skrzydウo.9000:09:02,592 --> 00:09:03,991- Alleluja!- Tak, sir.9100:09:04,060 --> 00:09:05,118Dobra robota.9200:09:05,194 --> 00:09:07,321Hiszpaka linia jest w odwrocie, sir.9300:09:07,396 --> 00:09:09,728Chwaウa Bogu.Niech Jankesi uciekajケ.9400:09:09,799 --> 00:09:11,357Hiszpanie, sir. Hiszpanie.9500:09:11,434 --> 00:09:13,493Wycofali si・ze swoich pozycji.9600:09:13,569 --> 00:09:15,469Nie spieprz tego, synu. Nie zrujnuj.9700:09:15,538 --> 00:09:17,597Bo jutro przegramy.9800:09:19,208 --> 00:09:21,005Dobra robota. Chod・ synu.9900:09:25,715 --> 00:09:28,445- Jak tu dorarウe・- Pieszo, sir.10000:09:28,517 --> 00:09:30,781Nie wriウe・z innymi korespondentami?10100:09:30,853 --> 00:09:33,515Oni nie lubiケ mojej firmy.I zaspaウem.10200:09:33,589 --> 00:09:35,181Co z tobケ?10300:09:35,258 --> 00:09:39,058Jestem na prochach i jestem pijany.Nie obchodzi mnie to.10400:09:41,530 --> 00:09:45,591Powodzenia, synu.Powodzenia, cholera.10500:09:47,970 --> 00:09:49,733Trzymaj gウow・nisko.10600:09:59,448 --> 00:10:00,813O徇iu nie ソyje.10700:10:04,387 --> 00:10:07,481I my徑・ ソe jest okoウo 30 rannych.10800:10:08,658 --> 00:10:12,754Theodore, te straty sケ godne ubolewania,ale do zaakceptowania.10900:10:13,129 --> 00:10:15,393Jest to waソne miejsce.11000:10:15,731 --> 00:10:19,292Ten tw O'Neill zrobiウ 忤ietnケ robot・obchodzケc flank・11100:10:19,969 --> 00:10:22,938Id・do swoich ソoウnierzyi uwaソaj na kontratak.11200:10:23,272 --> 00:10:24,534Tak jest.11300:10:28,377 --> 00:10:29,776Sウyszaウ pan puウkowniku?11400:10:29,845 --> 00:10:32,313Formujcie lini・po tej stronie mostu!11500:10:32,381 --> 00:10:36,249Sir, to hiszpaki Mauser 7 mm.11600:10:40,189 --> 00:10:41,451Hiszpaki szersze・11700:10:53,736 --> 00:10:55,704Mocno dostaウe・ synu?11800:10:57,273 --> 00:10:59,264W brzuch, sir.11900:11:00,309 --> 00:11:01,936Umieram.12000:11:04,513 --> 00:11:07,846Niemcy zrobili 忤ietny karabin.12100:11:08,084 --> 00:11:10,245Jest lepszy niソ nasze.12200:11:18,194 --> 00:11:21,254Znajd・wzgze El Pozo na mapiekapitanie Moon.12300:11:21,330 --> 00:11:24,424Tak, tam idziemy.Piechota do kopania.12400:11:24,500 --> 00:11:26,468Dowiedz si・ co planuje generaウ Wheeler.12500:11:26,535 --> 00:11:27,797Tak jest.12600:11:27,970 --> 00:11:29,995Jak masz na imi・ ソoウnierzu?12700:11:34,243 --> 00:11:35,938Harry Hefner ...12800:11:37,313 --> 00:11:39,281Gallup w Nowym Meksyku.12900:11:39,815 --> 00:11:42,784Czy mウby・powiedzie・moim rodzicom, co si・staウo?13000:11:45,221 --> 00:11:47,621Nie wydaje mi si・ ソe wr・do domu.13100:12:25,628 --> 00:12:29,029"Dzi・ w tej cuchnケcej dソungli ...13200:12:29,298 --> 00:12:31,823"Stany Zjednoczone zdaウypierwszy test ".13300:12:32,601 --> 00:12:35,729"Amerykacy Chウopcyz rnych stron ...13400:12:36,138 --> 00:12:40,302"W obliczu zdyscyplinowanej masy, przeszkolonej w 徨edniowiecznej Europie ...13500:12:40,376 --> 00:12:44,039"I ruszyli do gwaウtownego ataku.13600:12:44,380 --> 00:12:47,406"O 忤icie, nasi chウopcyzmierzyli si・z l從iケcymi cheウmami ...13700:12:47,483 --> 00:12:49,178"Na poウyskujケce bagnety. .."13800:12:49,251 --> 00:12:52,311To nie byウy l從iケce heウmy, Willie.Jeste徇y w d...
[ Pobierz całość w formacie PDF ]